Soco Live
  • Trang chủ
  • Trực tiếp
  • Lịch trực tiếp
  • Tin tức Sự kiện

Các cụm từ mang tính biểu tượng của Sir Alex Ferguson và Jose Mourinho đã được thêm vào Từ điển tiếng Anh Oxford

10-05-2022 14:48:15

Ảnh hưởng của Sir Alex Ferguson và Jose Mourinho đối với bóng đá Anh giờ đã vượt ra ngoài sân cỏ, với một số cụm từ mang tính biểu tượng của cặp đôi này được thêm vào Từ điển tiếng Anh Oxford trước thềm World Cup


Những câu châm biếm mang tính biểu tượng của Sir Alex Ferguson và Jose Mourinho đã được đưa vào Từ điển tiếng Anh Oxford.


Cựu huấn luyện viên huyền thoại của Manchester United và cựu huấn luyện viên rất thành công của Chelsea đều nổi tiếng vì đã đưa ra những câu nói đáng nhớ trong thời gian ở Premier League, cho dù đó là trong những cuộc phỏng vấn tức giận sau trận đấu hay trong các cuộc họp báo dí dỏm hàng tuần.


Từ điển tiếng Anh Oxford đã phát hành bản cập nhật hàng quý bao gồm một loạt các thuật ngữ mới liên quan đến bóng đá trước thềm World Cup năm nay ở Qatar. Thừa nhận những bổ sung, OED cho biết: "Có một kỳ World Cup sẽ khởi tranh vào tháng 11, và trong khi OED đã đề cập đến một số lượng lớn các điều khoản bóng đá, từ catenaccio đến nhục đậu khấu cho đến tàu sân bay nước, đợt bổ sung chọn lọc gồm mười lăm lần này sẽ lấp đầy một vài khoảng trống trong sự hình thành của chúng tôi. "

Cả từ vựng của Ferguson và Mourinho đều có thể được tìm thấy trong số 15 sự bổ sung - và bạn chắc chắn sẽ nhận ra chúng. Lần đầu tiên Ferguson "ăn miếng trả miếng" lần đầu tiên được nói bởi Scot đã nghỉ hưu cách đây 19 năm trong một cuộc đào bới đối thủ Arsenal, đội đang thách thức chức vô địch Premier League vào cuối mùa giải 2002-03.


Vẫn được người hâm mộ, người chơi, người quản lý và chuyên gia sử dụng cho đến ngày nay, mô tả của OED có nội dung: "Một khoảng thời gian đặc biệt căng thẳng, đặc biệt là khoảng thời gian dẫn đến đỉnh điểm của một cuộc thi hoặc sự kiện."


Việc sử dụng cụm từ ban đầu của Ferguson được đưa ra khi ông nói về trận đấu của Arsenal: "Họ có một trận đấu lại với Chelsea và nếu họ giành chiến thắng, họ sẽ phải đối mặt với trận bán kết ba ngày trước khi đấu với chúng tôi ở giải đấu. Nhưng sau đó họ đã nói rằng họ họ sẽ giành được cú ăn ba, phải không? Đã đến lúc tồi tệ và chúng tôi đã có kinh nghiệm để đối phó. "


Vài năm sau khi Mourinho gia nhập bóng đá Anh, thuật ngữ 'đậu xe buýt' đã trở nên đầy rẫy khi các đội chơi lùi về phòng ngự như đội bóng Chelsea của ông ấy thường làm. OED giải thích điều đó bằng cách nói: "Chơi theo lối phòng ngự, thường là để phần lớn các cầu thủ ngoài sân áp sát khung thành của họ và ít thể hiện ý định tấn công."

Ngoài biệt ngữ của Premier League, các cụm từ nước ngoài như rabona, tiki-taka, gegenpressing và trequartista cũng đã được đưa vào từ điển. Panenka cũng làm điều đó để tri ân cầu thủ người Cộng hòa Séc Antonin Panenka, người đã đưa mình vào văn hóa dân gian bóng đá với một quả phạt đền nổi tiếng trước Tây Đức trong trận chung kết Euro 1976.


Về chủ đề bóng đá quốc tế, bất kỳ người hâm mộ nào của đội tuyển Pháp đầy kỳ vọng vào cuối những năm 1990 và đầu những năm 2000 sẽ nhớ lại cách sử dụng "người vận chuyển nước" của Eric Cantona khi mô tả Didier Deschamps, người là một trong ba người đàn ông vô địch World Cup như vừa là người chơi vừa là người quản lý. "Deschamps thành công bởi vì anh ấy luôn cống hiến 100%", "Cantona nổi tiếng tuyên bố." Nhưng anh ấy sẽ không bao giờ là gì hơn một người vận chuyển nước. "

TIN HOT